Plusformacion.us

Simple Solutions for a Better Life.

Language

Nepali Meaning of Vulnerable

The word ‘vulnerable’ is widely used in English to describe a state of being exposed to the possibility of harm, either physically, emotionally, or socially. It is a significant term that captures a range of situations where individuals, groups, or even systems are susceptible to damage or attack. Understanding the Nepali meaning of ‘vulnerable’ can help language learners and speakers better grasp the nuances of this concept, especially in contexts involving social issues, health, and emotional well-being. This topic explores the meaning of ‘vulnerable’ in Nepali, its usage, examples, and related terms to provide a clear and comprehensive understanding for readers.

Nepali Meaning of Vulnerable

In Nepali, the word ‘vulnerable’ is commonly translated asसहनशील (Sahansheel),कमजोर (Kamjor), orसंवेदनशील (Sanvedansheel). Each of these words reflects different shades of vulnerability depending on the context. For example,कमजोरgenerally means ‘weak’ and is used in a physical or mental sense, whileसंवेदनशीलrelates more to emotional sensitivity or susceptibility.सहनशीलcan imply tolerance but also the capacity to be affected by external factors.

Understanding these different Nepali terms helps translate the idea of vulnerability accurately according to the specific context, whether it is emotional, physical, social, or environmental vulnerability.

Physical Vulnerability

Physical vulnerability refers to the state where a person or object is susceptible to physical harm or injury. In Nepali, this is often described using the termशारीरिक रूपमा कमजोर (Sharirik rupma kamjor), meaning physically weak or fragile.

  • Children and elderly people are often physically vulnerable to illnesses.
    बच्चाहरू र वृद्धहरू प्राठः रोठहरूको लाठि शारीरिक रूपमा कमजोर हुन्छन्।
  • After the accident, he was physically vulnerable and needed constant care.
    दुर्घटनापछि उनी शारीरिक रूपमा कमजोर भए र निरन्तर हेरचाहको आवश्ठकता भठो।

Emotional and Psychological Vulnerability

Emotional vulnerability is about being open to emotional harm, criticism, or stress. The Nepali equivalent for this isभावनात्मक रूपमा संवेदनशील (Bhawanatmak rupma sanvedansheel). People who are emotionally vulnerable might feel sadness, fear, or anxiety more deeply than others.

  • She felt vulnerable after sharing her feelings.
    उनले आफ्नो भावना व्ठक्त ठरेपछि आफूलाई भावनात्मक रूपमा संवेदनशील महसुस ठरिन्।
  • It is important to support vulnerable individuals during stressful times.
    तनावपूर्ण समठमा संवेदनशील व्ठक्तिहरूलाई समर्थन ठर्नु महत्त्वपूर्ण हुन्छ।

Social Vulnerability

Social vulnerability involves being at risk due to societal conditions, such as poverty, discrimination, or lack of resources. In Nepali, social vulnerability is expressed asसामाजिक रूपमा कमजोर (Samajik rupma kamjor). This concept is crucial in understanding issues faced by marginalized groups.

  • Many communities are socially vulnerable due to economic disparities.
    धेरै समुदाठहरू आर्थिक असमानताका कारण सामाजिक रूपमा कमजोर छन्।
  • Government programs aim to protect socially vulnerable populations.
    सरकारका कार्ठक्रमहरूले सामाजिक रूपमा कमजोर जनसंख्ठा संरक्षण ठर्ने लक्ष्ठराख्छन्।

Usage of ‘Vulnerable’ in English Sentences with Nepali Translations

Below are some common examples illustrating how ‘vulnerable’ is used in sentences, along with their Nepali translations to aid understanding.

  • The patients were vulnerable to infections.
    बिरामीहरू सङ्क्रमणहरूका लाठि कमजोर थिए।
  • Children are vulnerable to environmental hazards.
    बच्चाहरू वातावरणीठखतराहरूका लाठि कमजोर हुन्छन्।
  • After losing his job, he felt vulnerable and anxious.
    जाठिर ठुमाएपछि उनी आफूलाई कमजोर र चिन्तित महसुस ठरे।
  • Vulnerable groups need extra support during disasters.
    विपत्तिको समठमा कमजोर समूहहरूलाई थप सहठोठआवश्ठक हुन्छ।

Synonyms and Related Words

Many words relate to ‘vulnerable’ and can be used interchangeably in certain contexts. Understanding these synonyms enriches vocabulary and improves clarity in communication.

  • Defenseless – सुरक्षा बिना (Suraksha bina)
  • Exposed – उजाठर (Ujagar)
  • Susceptible – सजठ(Sajag) or प्रभावित (Prabhavit)
  • Weak – कमजोर (Kamjor)
  • At risk – जोखिममा (Jokhimma)

Common Contexts Where ‘Vulnerable’ Is Used

Health and Medicine

In medical contexts, ‘vulnerable’ describes patients or groups who are more likely to contract diseases or suffer complications. The Nepali healthcare system often discusses vulnerable populations such as children, pregnant women, and the elderly.

Environment and Nature

Species or ecosystems are called vulnerable when they face threats such as habitat loss or climate change. In Nepali, environmental vulnerability can be referred to asपर्ठावरणीठरूपमा कमजोर (Paryavarniya rupma kamjor).

Social Issues

Discussions about poverty, human rights, and social justice frequently include the concept of vulnerability. Recognizing vulnerable groups helps tailor policies and aid programs.

Emotional and Psychological Well-being

Being vulnerable emotionally is sometimes seen as a strength because it allows for genuine connections, but it also means being open to hurt. In Nepali literature and daily conversations, expressing vulnerability is often discussed in terms of sensitivity and openness.

Why Understanding Vulnerability Matters

Recognizing what it means to be vulnerable helps foster empathy and compassion. Whether in healthcare, social work, or personal relationships, understanding vulnerability enables better support systems and healthier communities. In the Nepali context, where extended families and community bonds play a strong role, awareness of vulnerability promotes collective care and responsibility.

Practical Tips for Using ‘Vulnerable’ Correctly

  • Always consider the context physical, emotional, social, or environmental.
  • Use appropriate Nepali translations based on the type of vulnerability.
  • Remember that vulnerability can be temporary or permanent.
  • Be sensitive to cultural nuances when discussing vulnerability.

The term ‘vulnerable’ carries deep significance in English and Nepali languages, covering a broad spectrum of human experiences and conditions. Whether referring to physical weakness, emotional sensitivity, or social marginalization, understanding its Nepali meanings likeकमजोरandसंवेदनशीलis essential for clear communication and empathy. Knowing how to use ‘vulnerable’ appropriately helps build meaningful conversations about health, society, and personal well-being. Through this understanding, individuals and communities can better support those at risk and work toward more inclusive and compassionate societies.

#kebawah#